خانه / 160 حکمت شرح ابن ابي الحدید / نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۱۶۴ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۱۶۴ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت ۱۶۲ صبحی صالح

۱۶۲-وَ قَالَ ( علیه‏السلام  )مَنْ کَتَمَ سِرَّهُ کَانَتِ الْخِیَرَهُ بِیَدِهِ

حکمت ۱۶۴ شرح ابن ‏أبی ‏الحدید ج ۱۸   

۱۶۴: مَنْ کَتَمَ سِرَّهُ کَانَتِ الْخِیَرَهُ فِی یَدِهِ قد تقدم القول فی السر و الأمر بکتمانه-  و نذکر هاهنا أشیاء أخر- . من أمثالهم مقتل الرجل بین لحییه- . دنا رجل من آخر فساره فقال إن من حق السر التدانی- . کان مالک بن مسمع إذا ساره إنسان قال له-  أظهره فلو کان فیه خیر لما کان مکتوما- . حکیم یوصی ابنه-  یا بنی کن جوادا بالمال فی موضع الحق-  ضنینا بالإسرار عن جمیع الخلق-  فإن أحمد جود المرء الإنفاق فی وجه البر- . و من کلامهم سرک من دمک فإذا تکلمت به فقد أرقته- .

و قال الشاعر- 

فلا تفش سرک إلا إلیک
فإن لکل نصیح نصیحا

أ لم تر أن غواه الرجال‏
لا یترکون أدیما صحیحا

 و قال عمر بن عبد العزیز-  القلوب أوعیه الأسرار و الشفاه أقفالها-  و الألسن مفاتیحها فلیحفظ کل امرئ مفتاح سره- .

و قال بعض الحکماء من أفشى سره کثر علیه المتآمرون- . أسر رجل إلى صدیق سرا ثم قال له أ فهمت-  قال له بل جهلت قال أ حفظت قال بل نسیت- . و قیل لرجل کیف کتمانک السر-  قال أجحد المخبر و أحلف للمستخبر- . أنشد الأصمعی قول الشاعر- 

  إذا جاوز الاثنین سر فإنه
بنث و تکثیر الوشاه قمین‏

 فقال و الله ما أراد بالاثنین إلا الشفتین

ترجمه فارسی شرح ابن‏ ابی الحدید

 

حکمت (۱۶۴)

من کتم سرّه کانت الخیره فى یده. «آن کس که راز خویش پنهان داشت، اختیار در دست اوست.» در این باره هم پیش از این سخن گفته شد و اینک هم چیزهاى دیگرى مى ‏گوییم.

از جمله امثال عرب این است که کشتارگاه مرد میان چانه و لب بالاى اوست… حکیمى پسر خویش را اندرز مى‏داد و مى‏ گفت: پسرکم در مورد بخشیدن مال به جایگاه حق بخشنده باش و اسرار خود را از همه خلق باز دار که بهترین بخشش مرد انفاق در راه نیکى است.

و گفته ‏اند: راز تو از خون توست چون آن را به زبان آورى، همانا که فرو ریخته ‏اى… عمر بن عبد العزیز گفته است: دلها گنجینه اسرار است و لبها قفل آن و زبانها کلید آن و باید هر کس کلید راز خود را حفظ کند. مردى به دوست خود رازى گفت و سپس از او پرسید فهمیدى گفت: نه، گفت: آن را حفظ کردى گفت: نه، که فراموش کردم.

جلوه تاریخ در شرح نهج البلاغه ابن ابى الحدیدجلد ۷ //دکتر محمود مهدوى دامغانى

 

بازدید: ۷

حتما ببینید

نهج البلاغه کلمات قصار حکمت شماره ۴۸۵ متن عربی با ترجمه فارسی (شرح ابن ابی الحدید)

حکمت ۴۷۷ صبحی صالح ۴۷۷-وَ قَالَ ( علیه ‏السلام  )أَشَدُّ الذُّنُوبِ مَا اسْتَخَفَّ بِهَا صَاحِبُهُ حکمت ۴۸۵ …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

code